自動車補償制度 Car Compensation system

P&J自動車補償制度について
Car Compensation system

P&J自動車補償制度は、弊社のレンタルサービスをご利用いただくお客様は必ず、ご記入いただくこととなっております。
Customers who use our rental service are required to fill in the P&J automobile compensation system.

自動車補償制度の概要
Outline of automobile compensation system

レンタル車両使用中に車両損害事、賠償責任事故やレンタル社長に搭乗中の方が自己によりケガをされた場合等が対象となります。
This applies to vehicle damages, liability accidents, and injuries caused by the person on board the rental vehicle or while using the rental vehicle.

補償期間
Compensation period
弊社出庫日から弊社入庫日までの期間の全日数を補償いたします。
We will cover the entire number of days from our departure date to our arrival date.
補償料
Compensation fee
「補償料単価及びお客様ご負担金」の下記表をご参考下さい。
注)上記補償期間全日日数分を請求させていただきます。
Please refer to the table below for “Compensation fee unit price and customer contribution”.
Note). We will invoice the above compensation period for all days.
お客様ご負担金
Customer contribution
補償対象事故の際、1事故毎にお客様にご負担頂く金額です。
(1事故とは1回の動作で生じた事故のことです。また、同一現場における2回目以降の事故及び盗難事故は2倍となります。)
In the case of an accident covered by compensation, the amount will be borne by the customer for every accident.
(One accident refers to an accident that occurs within one operation. In addition, the compensation amount, for the second and subsequent accidents and theft incidents at the same site, is doubled.)
休業補償
Leave compensation
レンタル車両の全損・修理期間中の休業損害については別途請求させていただきます。
We will charge you for the total loss of the rental vehicle and downtime incurred during the repair period.
被補償者
Compensated person
補償制度に加入して頂いたお客様や、弊社及びお客様が使用を許可した下請け業者様等。
Customers who have joined the compensation system, our company and sub-contractors who have been permitted to use it.
保険契約
Insurance contract
P&J自動車補償制度につきましては、当社が契約者となり、損害保険会社とお客様を被保険者とする自動車保険契約を締結しております。
As regards the P & J automobile compensation system, we are the policyholder and have concluded an automobile insurance contract with the non-life insurance company with the customer as the insured.

補償内容
Compensation details

 
■補償対象事故
Accidents covered by compensation

《対人賠償責任補償》
Personal liability compensation

○レンタル車両を通常の運転中に、第三者(他人)に対して発生した損害に対し、負担すべき法律上の賠償責任(対人賠償責任補償で定める補償範囲内)の補償を受けられます。
You can receive compensation for legal liability (within the scope of compensation specified in Personal Liability Compensation) for damages caused to a third party (other person) while driving a rental vehicle normally.

※1 通常の運転中に発生した事故とは、定められた正しい使用方法での運転中に発生した事故であり、故意又は、無理な運転により発生した事故については、通常運転中の事故とはなりません。
* 1 An accident that occurs during normal operation is an accident that occurs while driving with the specified correct usage, and an accident that occurs due to intentional or reckless driving is not considered an accident during normal operation.

 
《対物賠償責任補償》
Property liability compensation

○レンタル車両を通常の運転中に、第三者(他人の財物)に対して発生した損害に対し、負担すべき法律上の賠償責任(対物賠償責任補償で定める補償範囲内)の補償を受けられます。
You can receive compensation for legal liability (within the scope of compensation specified in the objective liability compensation) for damages caused to a third party (property of another person) while driving the rental vehicle normally.
 
《人身傷害補償》
Personal injury compensation

○レンタル車両の正規の搭乗装置に通常搭乗中の方が事故によって亡くなられたり、身体に後遺障害または傷害を被ったときに補償されます。傷害時に生じる逸失利益や治療費などに対して、1回の事故につき被補償者1名ごとに、補償金額を限度に補償を受けられます。
Compensation will be provided if the person normally on board the regular boarding equipment of the rental vehicle is killed in an accident or suffers a residual injury or injury. The person can receive compensation for lost profits and medical expenses that occur at the event of an injury, up to the amount of compensation for each indemnified person per accident.
 
《車両補償》
Vehicle compensation

1.レンタル車両と他の自動車との衝突または接触によって生じた損害。
Damage caused by a collision or contact between a rental vehicle and another vehicle.

2.レンタル車両を保管中及び使用中における火災による損害。(地震を原因とする火災を除く)
Damage caused by fire while storing and using the rental vehicle. (Fires caused by earthquakes are excluded.)

3.レンタル車両を保管中及び使用中における風水災による損害。
Damage caused by wind and flood disasters while storing and using rental vehicles.

4.レンタル車両を保管中及び使用中における盗難による損害。
Damage caused by theft while storing and using the rental vehicle.

5.レンタル車両を保管中及び使用中における落書き、いたずらによる損害。
Damage caused by graffiti or mischief while storing or using the rental vehicle.

6. レンタル車両を保管中及び使用中における単独事故、あて逃げによる損害。
Damage caused by a single accident or escape while storing or using a rental vehicle.

 
■補償対象外事故
Accidents not covered by compensation

《対人賠償責任補償・対物賠償責任補償》
Personal liability compensation / Property liability compensation

1.事故を起こした人と死傷した被害者が、父母・配偶者・子ども・同居の親族・会社の同僚の場合。
When the person who caused the accident and the victim who was killed or injured are parents, spouses, children, relatives living together, or colleagues at the company.

2.加入者の会社が所有・使用・管理する財物に生じた損害。
Damage caused to property owned, used or managed by the subscriber’s company.

3.運転者の会社(JV及び共同作業従事者を含む)及び個人が所有・使用・管理する財物の破損損害。
Damage to property owned, used and managed by the driver’s company (including JVs and collaborators) and individuals.

4.お客様の請負っている工事対象物そのものの損害(建築中の建物を破損した等)。
Damage to the construction object itself under contract by the customer
(damage to the building under construction, etc.)

5.当事者間のみで示談してしまって場合の賠償金。
Compensation in case of settlement only between the parties.

6.所轄警察へ事故の届けが出されていない場合。
When the accident has not been reported to the relevant police authority.

《人身傷害補償》
Personal injury compensation

1.被補償者の故意または重大な過失によって生じた傷害。
Injury caused by the indemnified person’s intentional or gross negligence.

2.被補償者が法令に定められた運転資格を持たないでレンタル車両を運転している間の傷害。
Injury while the indemnified person is driving a rental vehicle without the requisite driving qualifications.

3.地震もしくは噴火または津波による傷害。
Injury caused by an earthquake or eruption or tsunami. 

《車両補償》
Vehicle compensation

1.地震・噴火・津波・転覆・墜落による損害。
Damage caused by earthquakes, eruptions, tsunamis, capsizing, and crashes.

2.常識的始業点検を怠った使用によるもの(作動油・オイル・冷却水・安全装置等)。
Due to neglect of common-sense during start-up inspection (hydraulic oil, oil, cooling water, safety device, etc.)

3.過積載による事故。
Accident due to overloading.

4.欠陥・摩耗・腐食・塩害・さび、その他自然による損害。
Defects, wear, corrosion, salt damage, rust, and other natural damage.

5.詐欺・横領・強盗等犯人が特定できる犯罪による損害。
Damage caused by crimes that can identify the criminal, such as fraud, embezzlement, and robbery.

6.タイヤに生じた損害。
Damage caused to tires

7.故意、重大な過失または、飲酒運転、薬物乱用等重大な法令違反による損害。
Damage caused by intentional, gross negligence, or serious violation of laws and regulations such as drunk driving and substance abuse.

8.不適当な管理状況(鍵を付けたままでの放置等)での盗難による損害。
Damage caused by theft under improper management conditions (such as leaving the key locked).

9.所轄警察へ事故届けが出されていない場合。
When the accident report has not been submitted to the police in charge.

■補償料
Compensation fees

*消費税は別途申し受けます。
* Consumption tax will be charged separately.

万一事故が起こったときは
If an accident happens:

1 まずは負傷者の救護を
First, rescue the injured

ケガをされた方がいる場合は、医師、救急車が到着するまで可能な救急処置をおこなうことが最優先です。
If anyone is injured, the top priority is to take possible first aid measures to help the injured until the arrival of a doctor or an ambulance.

2 路上等の危険防止を
Preventing danger on the streets, etc.

交通事故が発生した場合は、続発を防ぐため車両を安全な場所へ移動させて下さい。また、物損の場合も同様に損害が拡大しないよう応急処置を行って下さい。
In the event of a traffic accident, move the vehicle to a safe place to prevent more accidents. Also, in the case of property damage, take first-aid measures to prevent the damage from spreading.

3 警察へ事故の届出を
Report the accident to the police

①自動車事故の場合は必ず警察に届けて下さい。(人身事故の場合は人身扱いの届出が必要です。公道上の交通事故は道路法第72条により警察届出が義務づけられています。)
In case of a car accident, please make sure to report it to the police. (In the case of a personal injury, a personal injury notification is required. For traffic accidents on public roads, police notification is required under Article 72 of the Road Law.)

②盗難事故の場合は必ず警察へ「盗難事故」として届出をして下さい。
In case of a theft accident, please be sure to report it to the police as a “theft accident”.

③その他公官庁への届出が必要な場合は所定の届出をして下さい。
If you need to notify the public authorities, please follow the prescribed notification procedures.

4 ただちに保険会社にご連絡を (事故サポートセンター 0120-256-110)
Contact the insurance company immediately (Accident Support Center 0120-256-110)

事故の大小にかかわらず事故の内容をご連絡下さい。
Please let us know the details of the accident regardless of the size of the accident.

①事故発生の日時
Date and time of the accident

②事故発生の場所
Location of the accident

③お客様の氏名・住所・連絡先(TEL、FAX、担当者名)運転者氏名・お客様との関係・運転免許証のコピー・事故車のレンタル番号又は登録番号・損害の内容及び程度。
Customer‘s name, address, contact information (TEL, FAX, person in charge), driver’s name, relationship with customer, copy of driver‘s license, rental number or registration number of accident car, content and extent of damage.

④事故の状況
Accident situation

⑤相手の住所、氏名、電話番号等
Address, name, phone number, etc. of the other party
 ○物損事故…車両損害の場合→損害内容、車名、登録番号、修理工場、電話番号
 ○Property damage accident… In case of vehicle damage → damage details, vehicle name, registration number, repair shop, telephone number
 ○人身事故…ケガの内容、病院名、電話番号
 ○Personal injury: Injury details, hospital name, phone number

⑥相手の保険会社、電話番号、担当者
The other insurance company, phone number, person in charge

⑦物損事故については、車両の損害、損害物の写真撮影をお願いいたします。
For property damage accidents, please take pictures of the vehicle damage and the damaged property.

*事故報告書は車両を引渡した営業所にも必ず連絡をして下さい。
* Please make sure to contact the sales office that delivered the vehicle for the accident report.

《ご注意!!》
当事者間での示談交渉は、絶対になさらないようお願いします。
万一、当事者間で示談交渉されたしまわれた場合、補償対象外となる可能性がございます。
補償対象となった場合でも、示談内容全てを補償できるとは限りませんのでご注意下さい。

《Attention》
Please do not negotiate a settlement between the parties. In the event that a settlement is negotiated between the parties, it may not be covered by the compensation. Please note that even if you are eligible for compensation, not all the contents of the settlement can be compensated.

個人情報使用の目的について
The purpose of using personal information

当社が借受人の個人情報を取得し、利用する目的は次のとおりです。
(1)レンタカーの事業許可を受けた事業者として、貸渡契約締結時に貸渡簿を作成するなど事業許可の条件をして義務
付けられている事項を遂行するため。
As a business operator who has received a business license for a rental car, in order to carry out the required matters under the conditions of the business license, such as creating a rental book when concluding a rental contract.
(2) 借受人に、レンタカー及びこれらに関連したサービスの提供をするため。
To provide the lessee with a rental car and related services.
(3) 借受人の本人確認及び審査をするため。
To verify and examine the identity of the borrower.